Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

poverty of speech

  • 1 poverty

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be poverty-stricken
    [Swahili Word] -taiti
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] live in poverty
    [Swahili Word] -kaa kinyonge
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] msiba
    [Swahili Plural] misiba
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] sibu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] shari
    [Swahili Plural] shari
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [English Example] (s)he is the one who plunged his/her family into poverty
    [Swahili Example] Ndiye, alisababisha shari katika jamii yake
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] ufakiri
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] Arabic
    [Swahili Example] ufakiri ni maisha ya kupigana na tumbo tu [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] ufukara
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] ufuke
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] ufukwe
    [Swahili Plural] fukwe
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] uhitaji
    [Swahili Plural] hitaji, mahitaji
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] ukata
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] ukiwa
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] ulitima
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] ulofa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] Eng.
    [Swahili Example] ulofa uliokuingia haunisaidii miye [Ma]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] ultima
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] umasikini
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] umaskini
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] maskini N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] unyonge
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] nyonga V
    [Swahili Example] moyo wa Bahati ulikuwa umefumba katika hali ya unyonge [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] uritima
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] urumo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] utaiti
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] poverty
    [Swahili Word] utule
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > poverty

  • 2 бедность речи

    Russian-english psychology dictionary > бедность речи

  • 3 бедность содержания речи

    Russian-english psychology dictionary > бедность содержания речи

  • 4 shari

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [Swahili Plural] shari
    [English Word] adversity
    [English Plural] adversities
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [English Word] evil
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Word] Arabic
    [Swahili Example] mtoto mshari
    [English Example] an evil child
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [Swahili Plural] shari
    [English Word] malice
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] taka shari.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [Swahili Plural] shari
    [English Word] hatred
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] taka shari.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [Swahili Plural] shari
    [English Word] spite
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] taka shari.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [English Word] malicious
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [English Word] depraved
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [English Word] bad (of character)
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [Swahili Plural] shari
    [English Word] harm
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] taka shari.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [Swahili Plural] shari
    [English Word] provocation
    [English Plural] provocations
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] John alimtaka shari kaka yake
    [English Example] John provoked his cousin
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -taka shari
    [English Word] defy
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] taka shari.
    [English Example] defy
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -taka shari
    [English Word] challenge
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] taka shari.
    [English Example] challenge
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [Swahili Plural] shari
    [English Word] bad luck
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] taka shari.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [Swahili Plural] shari
    [English Word] disaster
    [English Plural] disasters
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] taka shari.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [Swahili Plural] shari
    [English Word] misery
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [Swahili Plural] shari
    [English Word] distress
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [Swahili Plural] shari
    [English Word] illness
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [English Word] miserable
    [Part of Speech] adjective
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [Swahili Plural] shari
    [English Word] poverty
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] Ndiye, alisababisha shari katika jamii yake
    [English Example] (s)he is the one who plunged his/her family into poverty
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] shari
    [Swahili Plural] shari
    [English Word] watch spring
    [English Plural] watch springs
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    ------------------------------------------------------------
    Item(s) below have not yet been grouped within the headword shari
    [Swahili Word] shari
    [Swahili Plural] shari
    [English Word] mischief
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Arabic
    [Swahili Example] tayari kufanya safari yo yote ya kheri au shari [Mt]
    [English Example] ready to undertake any journey either by luck or mischief
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > shari

  • 5 kosa

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kosa
    [Swahili Plural] makosa
    [English Word] error
    [English Plural] errors
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kosa
    [Swahili Plural] makosa
    [English Word] mistake
    [English Plural] mistakes
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] be wrong
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] err
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] kosefu, makosekano, mkosaji, ukosekano
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] make a mistake
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] nimekosa nini miye niliyetwanga [...] karafuu na tangawizi [Abd]
    [English Example] how did I make a mistake when I pounded cloves and ginger
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] be mistaken
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] nimekosa
    [English Example] I was mistaken
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kosa
    [Swahili Plural] makosa
    [English Word] wrong
    [English Plural] wrongs
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kosa
    [Swahili Plural] makosa
    [English Word] fault
    [English Plural] faults
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Swahili Example] kosa moja haliachi mke (methali)
    [English Example] one fault does not warrant divorce of a wife (proverb)
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kosa
    [Swahili Plural] makosa
    [English Word] offense
    [English Plural] offenses
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] do wrong
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kosa
    [Swahili Plural] makosa
    [English Word] sin
    [English Plural] sins
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] sin
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] kosefu, makosekano, mkosaji, ukosekano
    [Terminology] religious
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] miss
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] miss one's mark
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] not achieve one's purpose
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa njia
    [English Word] lose one's way
    [Part of Speech] verb
    [Related Words] njia
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] go astray
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kosa
    [Swahili Plural] makosa
    [English Word] blame
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kosa
    [Swahili Plural] makosa
    [English Word] censure
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kosa
    [Swahili Plural] makosa
    [English Word] lack
    [English Plural] lacks
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kosa
    [Swahili Plural] makosa
    [English Word] deficiency
    [English Plural] deficiencies
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] lack
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] alilia umasikini wa kukosa jamaa [Kez]
    [English Example] she cried at the poverty of lacking family
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] be wanting
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] be deficient
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] fail
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] be unsuccessful
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kosa
    [English Word] deviate
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kosa
    [Swahili Plural] kosa
    [English Word] sheaf of 60 cornstalks
    [English Plural] sheaves of cornstalks
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kosa

  • 6 unyonge

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] hisia za unyonge
    [Swahili Plural] hisia za unyonge
    [English Word] inferiority complex
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [English Word] depression
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] nyonga V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [English Word] abject destitution
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] nyonga V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [English Word] feebleness
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11
    [Derived Word] nyonga V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [English Word] meekness
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] nyonga V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [English Word] misery
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] nyonga V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [English Word] poverty
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] nyonga V
    [Swahili Example] moyo wa Bahati ulikuwa umefumba katika hali ya unyonge [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [English Word] resignation
    [English Plural] resignations
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] nyonga V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [English Word] low spirits
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] nyonga V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [Swahili Plural] unyonge
    [English Word] wretchedness
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] nyonga V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [English Word] baseness
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] naona unyonge kufanya jambo hili
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [English Word] feebleness (due to illness)
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [English Word] insignificance
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [English Word] lowness
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [English Word] meanness
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [English Word] weakness (due to illness)
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] unyonge
    [English Word] worthlessness
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > unyonge

  • 7 lack

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack
    [Swahili Word] ghaibu
    [Swahili Plural] ghaibu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack
    [Swahili Word] kasoro
    [Swahili Plural] kasoro
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] kasa adv
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack
    [English Plural] lacks
    [Swahili Word] kipunguo
    [Swahili Plural] vipunguo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -punga
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack
    [English Plural] lacks
    [Swahili Word] kosa
    [Swahili Plural] makosa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack
    [Swahili Word] shida
    [Swahili Plural] shida
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Example] ni shida kumwona.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack
    [Swahili Word] uchache
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] uchache wa akili
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack
    [Swahili Word] uchechefu
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] uchechefu wa nguvu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack
    [Swahili Word] ukosa
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack
    [Swahili Word] ukosefu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack
    [Swahili Word] ukosekanaji
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack
    [Swahili Word] ukosekano
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack
    [Swahili Word] utovu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Word] toa V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack
    [English Plural] lacks
    [Swahili Word] toa
    [Swahili Plural] toa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack
    [Swahili Word] -kosa
    [Part of Speech] verb
    [English Example] she cried at the poverty of lacking family
    [Swahili Example] alilia umasikini wa kukosa jamaa [Kez]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack
    [Swahili Word] -towesha
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack of knowledge of tradition (on the part of young people who have not yet been initiated)
    [Swahili Word] usungo
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lack of something
    [Swahili Word] waya
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] person who lacks something
    [Swahili Word] mtovu
    [Swahili Plural] watovu
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] toa, tovu V
    [English Example] This is a person who shows too little respect (where it is due).
    [Swahili Example] huyu ni mtovu wa heshima
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > lack

  • 8 ukiwa

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ukiwa
    [English Word] abandonment
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ukiwa
    [English Word] desolation
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ukiwa
    [English Word] loneliness
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Swahili Example] upweke na ukiwa uliowasimamia [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ukiwa
    [English Word] solitariness
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ukiwa
    [English Word] abandonment
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ukiwa
    [English Word] bereavement
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ukiwa
    [English Word] desolation
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ukiwa
    [English Word] destruction
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ukiwa
    [English Word] devastation
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ukiwa
    [English Word] distress
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] nchi hii imepata/imeingiliwa na ukiwa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ukiwa
    [English Word] condition of an orphan
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ukiwa
    [English Word] poverty
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ukiwa
    [English Word] solitude
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ukiwa
    [English Word] want
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ukiwa
    [English Word] condition of a widow
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > ukiwa

  • 9 msiba

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] msiba
    [Swahili Plural] misiba
    [English Word] accident
    [English Plural] accidents
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] sibu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] msiba
    [Swahili Plural] misiba
    [English Word] affliction
    [English Plural] afflictions
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] sibu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] msiba
    [Swahili Plural] misiba
    [English Word] calamity
    [English Plural] calamities
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] Arabic: sibu V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] msiba
    [Swahili Plural] misiba
    [English Word] disaster
    [English Plural] disasters
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] sibu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] msiba
    [Swahili Plural] misiba
    [English Word] distress
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] sibu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] msiba
    [Swahili Plural] misiba
    [English Word] grief
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] sibu
    [Swahili Example] Tunatoa pole nyingi kwa jamaa zao na tunaungana nao katika msiba huo [Nyerere, Masomo 281]; kushikwa [kupatwa] na msiba mkuu [ mkubwa]
    [English Example] We extend great sympathy to their families and join with them in this grief; be overcome by grief.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] msiba
    [Swahili Plural] misiba
    [English Word] misfortune
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] Arabic
    [Swahili Example] kumuunga mwenzi wao katika msiba [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] msiba
    [Swahili Plural] misiba
    [English Word] mourning
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] sibu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] msiba
    [Swahili Plural] misiba
    [English Word] poverty
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] sibu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] msiba
    [Swahili Plural] misiba
    [English Word] sadness
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] sibu
    [Swahili Example] shikwa [patwa] na msiba mkuu [ mkubwa]
    [English Example] be overcome by great sadness.
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > msiba

  • 10 uhitaji

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uhitaji
    [Swahili Plural] hitaji, mahitaji
    [English Word] poverty
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uhitaji
    [Swahili Plural] hitaji, mahitaji
    [English Word] indigence
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uhitaji
    [Swahili Plural] mahitaji
    [English Word] desire
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/6
    [Derived Word] hitaji V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uhitaji
    [Swahili Plural] hitaji, mahitaji
    [English Word] want
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    ------------------------------------------------------------
    Item(s) below have not yet been grouped within the headword uhitaji
    [Swahili Word] uhitaji
    [Swahili Plural] mahitaji
    [English Word] need
    [English Plural] needs
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/6
    [Derived Word] hitaji V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uhitaji
    [Swahili Plural] mahitaji
    [English Word] requirement
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/6
    [Derived Word] hitaji V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uhitaji
    [Swahili Plural] mahitaji
    [English Word] necessity
    [English Plural] necessities
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/6
    [Swahili Example] alinunua mahitaji ya nyumbani
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uhitaji
    [Swahili Plural] hitaji
    [English Word] need
    [English Plural] needs
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uhitaji
    [Swahili Plural] hitaji
    [English Word] necessity
    [English Plural] necessities
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > uhitaji

  • 11 kinyonge

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kaa kinyonge
    [English Word] live in poverty
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -kaa kinyonge
    [English Word] live wretchedly
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinyonge
    [English Word] miserably
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Word] nyonge Adj
    [Swahili Example] kaa kinyonge
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinyonge
    [English Word] wretchedly
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Word] nyonge Adj
    [Swahili Example] kaa kinyonge
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinyonge
    [Swahili Plural] vinyonge
    [English Word] depravity
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinyonge
    [Swahili Plural] vinyonge
    [English Word] misery
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kinyonge
    [Swahili Plural] vinyonge
    [English Word] wretchedness
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kinyonge

  • 12 part

    pɑ:t
    1. сущ.
    1) а) доля, часть the (a) better part ≈ большая часть the better part of an hour ≈ большая часть часа, почти час to spend a part of ≈ потратить, потерять часть (чего-л.) ;
    провести They spent the major part of their life in England. ≈ Они провели большую часть жизни в Англии. Respect is a very important part of any relationship. ≈ Уважение - очень важная часть любых отношений. Use turpentine and oil, two parts to one. ≈ Смешайте скипидар и масло в отношении два к одному. Syn: piece, portion, section, segment, subdivision Ant: entirety, entity, totality, unit, whole б) часть тела, член, орган It was a very severe accident and he lost part of his foot. ≈ Он попал в серьезную автомобильную катастрофу и потерял часть ноги. в) часть (книги), том, серия, выпуск Syn: passage г) деталь, часть automobile parts амер., motorcar parts брит. ≈ автомобильные детали defective part ≈ неисправная деталь spare parts ≈ запасные детали spare parts for military equipment ≈ запасные детали для военной техники This engine has only got three moving parts. ≈ У этого двигателя только три движущиеся части.
    2) а) участие, доля в работе;
    дело, обязанность It was not my part to interfere. ≈ Не мое было дело вмешиваться. to have part ≈ принимать участие, участвовать в чем-л. to take partпринимать участие, участвовать в чем-л. б) роль to learn, memorize, study one's part ≈ выучить роль to understudy a part ≈ дублировать роль leading, major part ≈ главная, ведущая роль She had a bit part in the play. ≈ В этой пьесе она была занята в эпизодах. He offered her a large part in the play. ≈ Он предложил ей большую роль в пьесе. bit part ≈ эпизодическая роль speaking part ≈ роль со словами (в противоположность немой роли) walk-on part ≈ роль статиста play a part act a part в) муз. голос, партия г) сторона( в споре и т. п.) take the part of take part with д) амер. пробор( в волосах)
    3) мн. края, местность
    4) грам. часть, форма part of speechчасть речи part of sentence ≈ член предложения ∙ part and parcel ≈ составная/неотъемлемая часть in good part ≈ без обиды;
    благосклонно;
    милостиво to take smth. in good part ≈ не обидеться in bad part, in evil part ≈ с обидой;
    неблагосклонно to take smth. in bad part, to take smth. in evil part ≈ обидеться
    2. нареч. частью, отчасти;
    немного, несколько, частично The television producer today has to be part of news person, part educator. ≈ В настоящее время телекомментатор должен быть наполовину журналистом, наполовину преподавателем. Syn: rather
    3. гл.
    1) а) разделять(ся), отделять(ся), разрывать(ся) б) расступаться, раздвигать(ся) в) расчесывать, разделять на пробор г) расставаться, прощаться, разлучаться;
    разг. расставаться с деньгами, платить
    2) уст. делить (между кем-л.)
    3) умирать Syn: die, pass awaypart from part over part with часть, доля - *s of a fraction доли дроби - the greater * of the population большая часть населения - in the early * of the week в начале недели - in * частично, частью - to pay in *s платить по частям - to contribute in * to smth. частично способствовать чему-либо - the best * of a week большая часть недели - during the early of the war в начале войны - the best * of a bottle of wine добрая половина бутылки вина - five *s of the whole пять частей от целого - in the hot * of the day в жаркое время дня - * of the house is to let сдается часть дома - it is a * of his functions это входит в его функции - it is no * of my intentions это не входит в мои намерения - in a greater * due to smth. в значительной степени обязан чему-либо - the most * большая часть - for the most * большей частью - the best * of smth. добрая половина чего-либо - to form a constituent * of smth. являться составной частью чего-либо - a corporate * of our own life неотъемлемая часть нашей жизни - to constitute a * of составлять часть чего-либо, являться компонентом чего-либо - to devote a * of one's time to smth., smb. посвятить часть своего времени чему-либо, кому-либо - English forms a * of the regular curriculum английский язык входит в учебную программу - he recieved * of his education in England он некоторое время обучался в Англии - the trip will occupy the better * of the year поездка займет добрую половину года - his failure was due in large * to his carelessness его неудача в основном объясняется небрежностью часть (единицы) ;
    доля - an hour is the fourth * of the day час - одна двадцать четвертая часть суток - a seventh * одна седьмая - results accurate to one * in a million результаты с точностью до одной миллионной (редкое) группа, фракция участие (в работе) ;
    обязанность, дело - to take * in smth. участвовать в чем-либо - to take * in conversation принимать участие в разговоре - I had no * in it я в этом не принимал участия - it was done without my taking * in it это было сделано без моего участия - it was not my * to interfere не мое было дело вмешиваться - to do one's * делать свое дело - to do one's * for world peace внести свой вклад в борьбу за мир во всем мире - to fail to perform one's * of a contract не выполнить свои обязательства по договору - each one did his * каждый выполнил то, что ему полагалось - to take * in the action( военное) принимать участие в бою часть (книги), том;
    серия - the story appeared in *s рассказ публикуется в нескольких номерах (журнала, газеты) - Dickens's works were published in *s романы Диккенса печатались выпусками часть тела, орган, член - privy *s (эвфмеизм) половые органы - the inner *s of a human body внутренние органы человеческого тела роль - a weighty * весомая роль - to assign a * to smb. отводить роль кому-либо - to cast *s to actors давать роли актерам - he was excellent in the * of Hamlet он был великолепен в роли Гамлета - she knew her * well она хорошо знала свою роль - to play the * играть роль - he filled his * with great success он справился со своей ролью с большим успехом - they gave her small *s ей давали маленькие роли - conversation is like an orchestra in which each one should bear a * беседа подобна оркестру, в котором кажлый должен исполнять свою партию роль, значение - a building that plays many *s здание, которое используется для различных целей;
    полифункциональное здание - in all this imagination played a large * во всем этом воображение сыграло большую роль - he played no * in this business он не имел к этому никакого отношения сторона (тж. в споре) - for my * с моей стороны, что касается меня - for my * I know nothing about him что касается меня, то я ничего о нем не знаю - there was no objection on the * of the author со стороны автора возражений не было - I have a personal * in it я лично заинтересован в этом - the second cousin on the * of the father двоюродный брат со стороны отца сторона, аспект - the annoying * of the matter is that... неприятная сторона этого дела в том... - to take smb.'s *, to take * with smb. стать на чью-либо сторону - he always takes his brother's * он всегда встает на сторону брата (юридическое) сторона (в процессе, договоре) край, местность - in foreign *s в чужих краях - we are form the same *s мы земляки - in these *s of the world в этих местах - from a very far * of the world из далекого уголка мира - the five *s of the world пять частей света - malaria-stricken *s of the country районы страны, где свирепствует малярия - the most densely populated and poverty stricken * of London наиболее густонаселенные и бедные районы Лондона - remote *s of the country отдаленные районы страны - the terrestrial *s of the world суша - I am a stranger in these *s я здесь чужестранец - he spent most of his life in foreign *s он провел большую часть своей жизни на чужбине( устаревшее) способности - a man of (good) *s способный человек (американизм) пробор в волосах (грамматика) часть, форма - * of speech часть речи - to be careful of one's *s of speech следить за своим языком - pricipal *s of a verb основные формы глагола (техническое) деталь, часть - spare *s запасные части - * name наименование детали - *s list спецификация запасных частей - allthe working *s are replaseable все рабочие части заменяемы (музыкальное) партия, голос - orchestral *s оркестровые партии - the tenor * партия тенора - to sing in three *s петь на три голоса (архитектура) 1/30 часть модуля > * and parcel составная часть > this is * and parcel of my subject это неотъемлемая часть моей темы > on the one *... on the other *... с одной стороны... с другой стороны... > to have neither * nor lot in smth. не иметь ничего общего с чем-либо > in good * благосклонно, милостиво, без обиды > in bad * неблагосклонно, с обидой > to take smth. in good * не обидеться > he took my advice in good * он с благодарностью принял мой совет > not to want any * of smth. отвергать что-либо;
    отрицательно относиться к чему-либо > I want no * in it я не хочу иметь к этому никакого отношения;
    мне это совершенно не подходит разделять, отделять, делить на части - the island *s the river into two branches остров делит реку на два рукава - a smile *ed her lips ее губы раскрылись в улыбке - a strait *s the island from the mainland пролив отделяет остров от материка - the strain *ed the rope веревка порвалась от напряжения разделяться, отделяться;
    разъединяться - our roads * here здесь наши пути расходятся - the crowd *ed and let him pass толпа расступилась и дала ему пройти - the clouds *ed тучи разошлись - the policemen *ed the crowd полицейские заставили толпу расступиться разлучать, разъединять - the lovers were *ed любовники были разлучены - till death do us * (возвышенно) пока смерть нас не разлучит (часто from) разлучаться, расставаться - iet us * friends расстанемся друзьями - to * in anger разойтись, обозлившись друг на друга - to * from one's native shore покидать родные берега - we'll * no more мы больше никогда не расстанемся - I *ed from him at the railway station я расстался с ним на вокзале разнимать - to * fighters разнимать дерущихся расчесывать на пробор (волосы) - * one's hair in the middle расчесывать волосы на прямой пробор отличать, выделять( что-либо) - to * error from crime отличать ошибку от преступления (разговорное) расставаться (с чем-либо) - I would not * with it for the world я ни за что с этим не расстанусь - to * with money расставаться с деньгами - he is a difficult man to * from his cash из него не выжмешь и гроша платить - the lodger rarely *ed before Monday жилец редко платил раньше понедельника - he won't * он не заплатит - he is unwilling to * он не любит платить умирать (устаревшее) делить (между кем-либо) - to * the booty делить добычу - to * rice among the poor раздавать рис беднякам (морское) срываться с якоря - to * with the cable расклепыватьвытравливать) якорную цепь > to * company( with) разъехаться;
    расстаться;
    поссориться, прекратить дружбу;
    разойтись во мнениях > on that question I * company with you по этому вопросу мы с вами расходимся во мнениях > to * brass rags with smb. (сленг) порвать с кем-либо (дружбу, отношения) > a fool and his money are soon *ed (пословица) у дурака деньги долго не держатся частью;
    отчасти;
    частично be ~ of быть частью component ~ составная часть constituent ~ составная часть declaration ~ вчт. раздел описаний it was not my ~ to interfere не мое было дело вмешиваться;
    to do one's part делать свое дело;
    сделать свое дело finished ~ обработанная деталь ~ сторона (в споре и т. п.) ;
    for my part с моей стороны, что касается меня;
    on the part (of smb.) с (чьей-л.) стороны fractional ~ мантисса ~ архит. 1/30 часть модуля;
    to have neither part nor lot (in smth.) не иметь ничего общего( с чем-л.) ~ разг. расставаться (с деньгами и т. п.) ;
    платить;
    he won't part он не заплатит ~ pl края, местность;
    in foreign parts в чужих краях;
    in these parts в этих местах, здесь;
    in all parts of the world повсюду в мире, во всем мире in good ~ без обиды;
    благосклонно;
    милостиво;
    in bad (или evil) part с обидой;
    неблагосклонно ~ pl края, местность;
    in foreign parts в чужих краях;
    in these parts в этих местах, здесь;
    in all parts of the world повсюду в мире, во всем мире in good ~ без обиды;
    благосклонно;
    милостиво;
    in bad (или evil) part с обидой;
    неблагосклонно ~ часть, доля;
    for the most part большей частью;
    in part частично, частью;
    one's part in a conversation (чье-л.) высказывание в разговоре in ~ частично ~ pl края, местность;
    in foreign parts в чужих краях;
    in these parts в этих местах, здесь;
    in all parts of the world повсюду в мире, во всем мире integral ~ неотъемлемая часть integrated ~ составная часть it was not my ~ to interfere не мое было дело вмешиваться;
    to do one's part делать свое дело;
    сделать свое дело ~ разделять(ся) ;
    отделять(ся) ;
    расступаться;
    разрывать(ся) ;
    разнимать;
    разлучать(ся) ;
    let us part friends расстанемся друзьями machine ~ деталь машины ~ pl уст. способности;
    a man of (good) parts способный человек ~ сторона (в споре и т. п.) ;
    for my part с моей стороны, что касается меня;
    on the part (of smb.) с (чьей-л.) стороны ~ часть, доля;
    for the most part большей частью;
    in part частично, частью;
    one's part in a conversation (чье-л.) высказывание в разговоре part грам.: part of speech часть речи;
    part of sentence член предложения ~ выделять ~ группа ~ уст. делить (между кем-л.) ;
    part from расстаться (или распрощаться) (с кем-л.) ~ делить на части ~ деталь ~ доля ~ запасная часть ~ pl края, местность;
    in foreign parts в чужих краях;
    in these parts в этих местах, здесь;
    in all parts of the world повсюду в мире, во всем мире ~ отделять ~ отличать ~ муз. партия, голос ~ амер. пробор (в волосах) ~ разделять(ся) ;
    отделять(ся) ;
    расступаться;
    разрывать(ся) ;
    разнимать;
    разлучать(ся) ;
    let us part friends расстанемся друзьями ~ разделять ~ разг. расставаться (с деньгами и т. п.) ;
    платить;
    he won't part он не заплатит ~ расчесывать, разделять на пробор ~ роль ~ серия ~ pl уст. способности;
    a man of (good) parts способный человек ~ сторона (в споре и т. п.) ;
    for my part с моей стороны, что касается меня;
    on the part (of smb.) с (чьей-л.) стороны ~ сторона ~ сторона в договоре ~ сторона в процессе ~ сторона в споре ~ умирать ~ участие, доля в работе;
    обязанность, дело;
    to take (или to have) part (in smth.) участвовать (в чем-л.) ~ участие в переговорах ~ фракция ~ частичный, неполный ~ часть (книги), том, серия, выпуск ~ часть, доля, участие ~ часть, доля;
    for the most part большей частью;
    in part частично, частью;
    one's part in a conversation (чье-л.) высказывание в разговоре ~ часть ~ архит. 1/30 часть модуля;
    to have neither part nor lot (in smth.) не иметь ничего общего (с чем-л.) ~ часть тела, член, орган;
    the (privy) parts половые органы ~ частью, отчасти;
    частично ~ экземпляр ~ уст. делить (между кем-л.) ;
    part from расстаться (или распрощаться) (с кем-л.) ~ with = part from ~ of act раздел закона part грам.: part of speech часть речи;
    part of sentence член предложения part грам.: part of speech часть речи;
    part of sentence член предложения ~ of world часть света ~ with = part from ~ with отдавать, передавать( что-л.) ~ with отпускать( прислугу) with: part ~ расставаться ~ часть тела, член, орган;
    the (privy) parts половые органы parts: parts: materials and ~ материалы и комплектующие изделия to play (или to act) a ~ играть роль to play (или to act) a ~ притворяться real ~ вещественная часть replacement ~ запасная деталь replacement ~ запасная часть replacement ~ сменная деталь residential ~ заселенная часть substantial ~ важная часть to take (smth.) in good ~ не обидеться;
    to take (smth.) in bad (или evil) part обидеться to take (smth.) in good ~ не обидеться;
    to take (smth.) in bad (или evil) part обидеться ~ участие, доля в работе;
    обязанность, дело;
    to take (или to have) part (in smth.) участвовать (в чем-л.) take ~ принимать участие take ~ участвовать to take the ~ (of smb.), to take ~ (with smb.) стать на (чью-л.) сторону take: to ~ part участвовать, принимать участие to take the ~ (of smb.), to take ~ (with smb.) стать на (чью-л.) сторону

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > part

  • 13 taiti

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -taiti
    [English Word] be hard up
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -taiti
    [English Word] be in (financial) need
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -taiti
    [English Word] be poverty-stricken
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taiti
    [Swahili Plural] taiti
    [English Word] close-fitting dress
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Engl.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taiti
    [Swahili Plural] taiti
    [English Word] tight-fitting dress
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] Engl.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] taiti
    [Swahili Plural] taiti
    [English Word] sheath
    [English Plural] sheaths
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] English
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > taiti

  • 14 ulitima

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ulitima
    [English Word] unemployment
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ulitima
    [English Word] distress
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ulitima
    [English Word] inactivity
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ulitima
    [English Word] poverty
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ulitima
    [English Word] last trump card in the game of Arbastini
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    [Terminology] games (cards)
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ulitima
    [English Word] unemployment
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > ulitima

  • 15 ultima

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ultima
    [English Word] inactivity
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ultima
    [English Word] distress
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ultima
    [English Word] poverty
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ultima
    [English Word] last trump card in the game of Arbastini
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    [Terminology] games (cards)
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] ultima
    [English Word] unemployment
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > ultima

  • 16 uritima

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uritima
    [English Word] distress
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uritima
    [English Word] inactivity
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uritima
    [English Word] poverty
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uritima
    [English Word] the last trump card in the game of Arbastini
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    [Terminology] games (cards)
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] uritima
    [English Word] unemployment
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Port.
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > uritima

  • 17 दुर् _dur

    दुर् ind. (A prefix substituted for दुस् before words beginning with vowels or soft consonants in the sense of 'bad'. 'hard' or 'difficult to do a certain thing'; for compounds with दुस् as first member see दुस् s. v.).
    -Comp. -अक्ष a.
    1 weak-eyed.
    -2 evileyed.
    (-क्षः) 1 a loaded or false die.
    -2 dishonest gambling.
    -अक्षरम् an evil word; श्रुतिं ममाविश्य भवद्दुरक्षरं सृजत्यदः कीटकवदुत्कटा रुजः N.9.63.
    -अतिक्रम a. difficult to be overcome or conquered, unconquerable; सर्वं तु तपसा साध्यं तपो हि दुरति- क्रमम् Ms.11.2.38; स्वभावो दुरतिक्रमः 'nature cannot be changed'; स्वजातिर्दुरतिक्रमा Pt.1.
    -2 insurmountable, impassable; B. R.6.18-19.
    -3 inevitable. (
    -मः) an epithet of Viṣṇu.
    -अत्यय a.
    1 difficult to be overcome; स्वर्गमार्गपरिघो दुरत्ययः R.11.88.
    -2 hard to be attained or fathomed; स एष आत्मा स्वपरेत्यबुद्धिभिर्दुरत्यया- नुक्रमणो निरूप्यते Bhāg.7.5.13.
    -अदृष्टम् ill-luck, misfortune.
    -अधिग, -अधिगम a.
    1 hard to reach or attain, unattainable; Bhāg.3.23.8; दुरधिगमः परभागो यावत्पुरुषेण पौरुषं न कृतम् Pt.1.33.
    -2 insurmountable.
    -3 hard to be studied or understood; इह दुरधिगमैः किञ्चि- देवागमैः Ki.5.18.
    -अधिष्ठित a. badly performed, managed, or executed. (
    -तम्) improper stay at a place.
    -अधीत a. badly learnt or read.
    -अध्यय a.
    1 difficult of attainment; सहस्रवर्त्मा चपलैर्दुरध्ययः Śi.12.11.
    -2 hard to be studied.
    -अध्यवसायः a foolish undertaking.
    -अध्वः a bad road; स्वयं दुरध्वार्णवनाविकाः कथं स्पृशन्तु विज्ञाय हृदापि तादृशीम् N.9.33.
    -अन्त a.
    1 whose end is difficult to be reached, endless, infinite; संकर्षणाय सूक्ष्माय दुरन्तायान्तकाय च Bhāg.
    -2 ending ill or in misery, unhappy; अहो दुरन्ता बलवद्विरोधिता Ki.1.23; नृत्यति युवति- जनेन समं सखि विरहिजनस्य दुरन्ते (वसन्ते) Gīt.1; इयमुदरदरी- दुरन्तधारा यदि न भवेदभिमानभङ्गभूमिः Udb.
    -3 hard to be understood or known.
    -4 insurmountable.
    -अन्तक a. = दुरन्त q. v. (
    -कः) an epithet of Śiva.
    -अन्वय a.
    1 difficult to be passed along; Mb.14.51.17.
    -2 hard to be carried out or followed.
    -3 difficult to be attained. or understood; बुद्धिश्च ते महाप्राज्ञ देवैरपि दुरन्वया Rām.3. 66.18.
    -4 not suitable, improper; वचो दुरन्वयं विप्रास्तूष्णी- मासन्भ्रमद्धियः Bhāg.1.84.14.
    (-यः) 1 a wrong conclusion, one wrongly inferred from given premisses.
    -2 (in gram.) a false agreement.
    -अपवादः ill report. slander.
    -अभिग्रह a. difficult to be caught.
    -अभि- मानिन् a. vain-glorious, disagreeably proud.
    - अवगम a. incomprehensible; Bhāg.5.13.26.
    -अवग्रह a.
    1 difficult to be restrained or subjugated; भक्ता भजस्व दुरवग्रह मा त्यजास्मान् Bhāg.1.29.31.
    -2 disagreeable.
    -अवग्राह a. difficult to be attained; Bhāg.7.1.19.
    -अवच्छद a. difficult to be hidden; हेतुभिर्लक्षयांचक्रुराप्रीतां दुरवच्छदैः Bhāg.1.62.28.
    -अवबोध a. unintelligible. Bhāg.1.49.29.
    -अवसित a. unfathomed, difficult to be ascertained, द्युपतिभिरजशक्रशंकराद्यैर्दुरवसितस्तवमच्युतं नतो$स्मि Bhāg.12.12.67.
    -अवस्थ a. ill off, badly or poorly circumstanced.
    -अवस्था, -स्थानम् a wretched or miser- able state; Bhāg.5.3.12.
    -अवाप a. difficult to be gained or fulfilled; Ś.1.
    -अवेक्षितम् an improper look.
    -अह्नः a bad day.
    -आकृति a. ugly, mis-shaped.
    -आक्रन्द a. crying bitterly or miserably; किं क्रन्दसि दुराक्रन्द स्वपक्ष- क्षयकारक Pt.4.29.
    -आक्रम a.
    1 invincible, unconquer- able.
    -2 difficult to be passed.
    -आक्रमणम् 1 unfair attack.
    -2 difficult approach.
    -आगमः improper or illegal acquisition.
    -आग्रहः foolish obstinacy, head- strongness, pertinacity; ममाहमित्यूढदुराग्रहाणां पुंसाम् Bhāg.3. 5.43.
    1 hard to be performed.
    -2 incurable (as a disease).
    -आचार a.
    1 ill-conducted, badly be- haved.
    -2 following bad practices, wicked, depraved; अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक् Bg.9.3. (
    -रः) bad practice, ill-conduct, wikedness.
    -आढ्य a. not rich, poor.
    -आत्मता vileness, baseness, wickedness.
    -आत्मन् a. evil-natured, low, wicked, vile, base, mean; ये च प्राहुर्दुरात्मानो दुराराध्या महीभुजः Pt.1.39. (-m.) a rascal, villain, scoundrel.
    - आधर a. difficult to be withstood or overpowered, irresistible.
    -आधर्ष a. hard to be approached or assailed, unassailable जगन्नाथो दुराधर्षो गङ्गां भागीरथीं प्रति Mb.
    -2 not to be attacked with impu- nity.
    -3 haughty. (
    -र्षः) white mustard.
    -आधारः an epithet of Śiva.
    -आधिः (m.)
    1 distress or anxiety of mind; निरस्तनारीसमया दुराधयः Ki.1.28.
    -2 indignation.
    -आधी a. Ved. malignant, thinking ill of.
    - आनम a. difficult to bend or draw; स विचिन्त्य धनुर्दुरानमम् R.11.38.
    -आप a.
    1 difficult to be obtained; श्रिया दुरापः कथमीप्सितो भवेत् Ś.3.13; R.1.72;6.62.
    -2 difficult to be ap- proached; Pt.1.67.
    -3 hard to be overcome.
    -आपादन a. difficult to be brought about; किं दुरापादनं तेषाम् Bhāg.3.23.42.
    -आपूर a. difficult to be filled or satisfied; Bhāg.7.6.8.
    -आबाध a. hard to be molested. (
    -धः) N. of Śiva.
    -आमोदः bad scent, stench; शवधूमदुरामोदः शालिभक्ते$त्र विद्यते Ks.82.22.
    -आराध्य a. difficult to be propitiated, hard to be won over or conciliated; दुराराध्याः श्रियो राज्ञां दुरापा दुष्परिग्रहाः Pt.1.38.
    -आरुह a. difficult to be mounted.
    (-हः) 1 the Bilva tree.
    -2 the cocoanut tree.
    -3 the date tree.
    -आरोप a. difficult to be strung (bow); दुरारोपमैन्दुशेखरं धनुर्दुर्निवारा रावणभुजदण्डाः B. R.1.46-47.
    -आरोह a. difficult of ascent.
    (-हः) 1 The cocoanut tree.
    -2 the palm tree.
    -3 the date tree.
    -आलापः 1 a curse, imprecation.
    -2 foul of abusive language.
    -आलोक a.
    1 difficult to be seen or perceived.
    -2 painfully bright, dazzling; दुरालोकः स समरे निदाघाम्बररत्नवत् K. P.1. (
    -कः) dazzling splendour.
    -आव(वा)र a.
    1 difficult to be covered or filled up; दुरावरं त्वदन्येन राज्यखण्डमिदं महत् Rām.2.15.5.
    -2 difficult to be restrained, shut in, kept back or stopped.
    -आवर्त a. difficult to be convinced or set up; भवन्ति सुदुरावर्ता हेतुमन्तो$पि पण्डिताः Mb.12.19.23.
    1 evil-minded, wicked, malicious, स्फुटनिर्भिन्नो दुराशयो$धमः Śi. उपेयिवान् मूलमशेषमूलं दुराशयः कामदुघाङ्घ्रिपस्य Bhāg.3.21.15.
    -2 having a bad place or rest. (-m.) the subtle body which is not destroyed by death (लिङ्गदेह); एतन्मे जन्म लोके$स्मिन्मुमुक्षूणां दुराशयात् Bhāg.3.24. 36.
    -आशा 1 a bad or wicked desire.
    -2 hoping against hope.
    -आस a. difficult to be abided or associated with; संघर्षिणा सह गुणाभ्यधिकैर्दुरासम् Śi.5.19.
    1 difficult to be approached or overtaken; स सभूव दुरासदः परैः R.3.66; 8.4; Mv.2.5; 4.15.
    -2 difficult to be found or met with.
    -3 unequalled, unparalleled.
    -4 hard to be borne, insupportable.
    -5 difficult to be conquered, unassailable, unconquerable; जहि शत्रुं महाबाहो कामरूपं दुरासदम् Bg.3.43. (
    -दः) an epithet of Śiva.
    -इत a.
    1 difficult.
    -2 sinful.
    (-तम्) 1 a bad course, evil, sin; दरिद्राणां दैन्यं दुरितमथ दुर्वासनहृदां द्रुतं दूरीकुर्वन् G. L.2; R.8.2; Amaru.2; Mv.3.43.
    -2 a difficulty, danger.
    -3 a calamity, evil; अपत्ये यत्तादृग्- दुरितमभवत् U.4.3.
    -इतिः f. Ved.
    1 a bad course.
    -2 difficulty.
    -इष्टम् 1 a curse, imprecation.
    -2 a spell or sacrificial rite performed to injure another person.
    -ईशः a bad lord or master.
    -ईषणा, -एषणा 1 a curse, an imprecation.
    -2 an evil eye.
    -उक्त a. harshly utter- ed; Pt.1.89.
    -उक्तम्, -उक्तिः f. offensive speech, reproach, abuse, censure; लक्ष्मि क्षमस्व वचनीयमिदं दुरुक्तम् Udb.
    -उच्छेद a. difficult to be destroyed.
    -उत्तर a.
    1 unanswerable.
    -2 difficult to be crossed; दुरुत्तरे पङ्क इवान्धकारे Bk.11.2; प्राप्तः पङ्को दुरुत्तरः Ki.15.17.
    - उदय a. appearing with difficulty, not easily manifested; यो$ नात्मनां दुरुदयो भगवान्प्रतीतः Bhāg.3.16.5.
    -उदर्क a. having bad or no consequences; N.5.41.
    -उदाहर a. diffi- cult to be pronounced or composed; अनुज्झितार्थसंबन्धः प्रबन्धो दुरुदाहरः Śi.2.73.
    -उद्वह a. burdensome, unbear- able.
    - उपसद a. difficult of approach; Ki.7.9.
    -उपसर्पिन् a. approaching incautiously; एकमेव दहत्यग्निर्नरं दुरुपसर्पिणम् Ms.7.9.
    -ऊह a. abstruse; जानीते जयदेव एव शरणः श्लाघ्ये दुरूहद्रुते Gīt.
    -एव a. Ved.
    1 having evil ways.
    -2 irresis- tible, unassailable. (
    -वः) a wicked person.
    -ओषस् a. Ved. slow, lazy.
    - ग 1 difficult of access, inaccessible, impervious, impassable; दुर्गस्त्वेष महापन्थाः Mb.12.3. 5; दुर्गं पथस्तत्कवयो वदन्ति Kaṭh.1.3.14.
    -2 unattain- able.
    -3 incomprehensible.
    -4 following wicked path, vicious; Rām.2.39.22.
    (-गः, -गम्) 1 a difficult or narrow passage through a wood or over a stream, mountain &c., a defile, narrow pass.
    -2 a citadel. fortress, castle; न दुर्गं दुर्गमित्येव दुर्गमं मन्यते जनः । तस्य दुर्गमता सैव यत्प्रभुस्तस्य दुर्गमः ॥ Śiva. B.16.61.
    -3 rough ground.
    -4 difficulty, adversity, calamity, distress, danger; निस्तारयतिं दुर्गाच्च Ms.3.98;11.43; मच्चित्तः सर्व- दुर्गाणि मत्प्रसादात्तरिष्यसि; Bg.18.58.
    (-गः) 1 bdellium.
    -2 the Supreme Being.
    -3 N. of an Asura slain by Durgā (thus receiving her name from him). ˚अध्यक्षः, ˚पतिः, ˚पालः the commandant or governor of a castle. ˚अन्तः The suburb of a fort; दुर्गान्ते सिद्धतापसाः Kau. A. 1.12. ˚कर्मन् n. fortification. ˚कारक a. making difficult. (
    -कः) the birch tree. ˚घ्नी N. of Durgā. ˚तरणी an epithet of Sāvitrī. सावित्री दुर्गतरणी वीणा सप्तविधा तथा Mb. ˚मार्गः a defile, gorge. ˚लङ्घनम् surmounting difficu- lties. (
    -नः) a camel. ˚संचरः
    1 a difficult passage as to a fort &c., a bridge &c. over a defile. ˚संस्कारः Repairs to the old forts; अतो दुर्गसंस्कार आरब्धव्ये किं कौमुदीमहोत्सवेन Mu. ˚सिंहः N. of the author of कलापपरिशिष्ट. ˚व्यसनम् a defect or weak point in a fortress. (
    -र्गा) an epithet of Pārvatī, wife of Śiva.
    -2 the female cuckoo
    -3 N. of several plants. ˚नवमी the 9th day of the bright half of कार्तिक. ˚पूजा the chief festival in honour of दुर्गा in Bengal in the month of Āśvina.
    -गत a.
    1 unfortunate, in bad circumstances; समाश्वसिमि केनाहं कथं प्राणिमि दुर्गतः Bk.18.1.
    -2 indigent, poor.
    -3 distressed, in trouble.
    -गतता ill-luck, poverty, misery; तावज्जन्मातिदुःखाय ततो दुर्गतता सदा Pt.1.265.
    -गतिः f.
    1 misfortune, poverty, want, trouble, indigence; न हि कल्याणकृत्कश्चिद् दुर्गतिं तात गच्छति Bg.6.4.
    -2 a difficult situation or path.
    -3 hell.
    -गन्ध a. ill-smelling.
    (-न्धः) 1 bad odour, stink
    -2 any ill-smelling substance.
    -3 an onion.
    -4 the mango tree. (
    -न्धम्) sochal salt.
    -गन्धि, -गन्धिन् a. ill-smelling.
    -गम a.
    1 impassable, inaccessible, impervious; कामिनीकायकान्तारे कुचपर्वतदुर्गमे Bh.1.86; Śi. 12.49.
    -2 unattainable, difficult of attainment.
    -3 hard to be understood. (
    -मम्) a difficult place like hill etc; भ्राम्यन्ते दुर्गमेष्वपि Pt.5.81.
    -गाढ, -गाध, -गाह्य a. difficult to be fathomed or investigated, unfathomable.
    -गुणितम् not properly studied; चिराम्यस्तपथं याति शास्त्रं दुर्गुणितं यथा Avimārakam.2.4.
    -गोष्ठी evil association; conspiracy. वृद्धो रक्कः कम्पनेशो दुर्गोष्ठीमध्यगो$भवत् Rāj. T.6. 17.
    -ग्रह a.
    1 difficult to be gained or accomplished.
    -2 difficult to be conquered or subjugated; दुर्गाणि दुर्ग्रहाण्यासन् तस्य रोद्धुरपि द्विषाम् R.17.52.
    -3 hard to be understood.
    (-हः) 1 a cramp, spasm.
    -2 obstinacy.
    -3 whim, monomania; कथं न वा दुर्ग्रहदोष एष ते हितेन सम्य- ग्गुरुणापि शम्यते N.9.41.
    -घट a.
    1 difficult. कार्याणि घटयन्नासीद् दुर्घटान्यपि हेलया Rāj. T.4.364.
    -2 impossible.
    -घण a.
    1 closely packed together, very compact.
    -घुरुटः An unbeliever; L. D. B.
    -घोषः 1 a harsh cry.
    -2 a bear.
    -जन a.
    1 wicked, bad, vile.
    -2 slanderous, malicious, mischievous; यथा स्त्रीणां तथा वाचां साधुत्वे दुर्जनो जनः U.1.6. (
    -नः) a bad or wicked person, a malicious or mischievous man, villain; दुर्जनः प्रियवादी च नैतद्विश्वास- कारणम् Chāṇ.24,25; शाम्येत्प्रत्यपकारेण नोपकारेण दुर्जनः Ku.2.4. (दुर्जनायते Den. Ā. to become wicked; स्वजनो$पि दरिद्राणां तत्क्षणाद् दुर्जनायते Pt.1.5.). (दुर्जनीकृ [च्वि] to make blameworthy; दुर्जनीकृतास्मि अनेन मां चित्रगतां दर्शयता Nāg.2).
    -जय a. invincible. (
    -यः) N. of Viṣṇu.
    -जर a.
    1 ever youthful; तस्मिन्स्तनं दुर्जरवीर्यमुल्बणं घोराङ्कमादाय शिशोर्दधावथ Bhāg.1.6.1.
    -2 hard (as food), indigestible.
    -3 difficult to be enjoyed; राजश्रीर्दुर्जरा तस्य नवत्वे भूभुजो$भवत् Rāj. T.5.19.
    -जात a.
    1 unhappy, wretched.
    -2 bad-tempered, bad, wicked; Rāj. T.3. 142.
    -3 false, not genuine. ˚जीयिन् a. one who is born in vain; यो न यातयते वैरमल्पसत्त्वोद्यमः पुमान् । अफलं जन्म तस्याहं मन्ये दुर्जातजायिनः ॥ Mb.
    (-तम्) 1 a misfortune, calamity, difficulty; त्वं तावद् दुर्जाते मे$त्यन्तसाहाय्यकारिणी भव M.3; दुर्जातबन्धुः R.13.72. 'a friend in need or adversity.'
    -2 impropriety.
    -जाति a.
    1 bad natured, vile, wicked; रुदितशरणा दुर्जातीनां सहस्व रुषां फलम् Amaru.96.
    -2 out- cast. (
    -तिः f.) misfortune, ill condition.
    -ज्ञान, -ज्ञेय a. difficult to be known, incomprehensible. उच्चावचेषु भुतेषु दुर्ज्ञेयामकृतात्मभिः Ms.6.73. (
    -यः) N. of Śiva.
    -णयः, -नयः, -नीतिः 1 bad conduct.
    -2 impropriety
    -3 in- justice.
    -णामन्, -नामन् a. having a bad name.
    -णीत a.
    1 ill-behaved.
    -2 impolitic.
    -3 forward. (
    -तम्) miscon- duct; दुर्णीतं किमिहास्ति किं सुचरितं कः स्थानलाभे गुणः H.
    -दम, -दमन, -दम्य a. difficult to be subdued, untamable, indomitable.
    -दर्श a.
    1 difficult to be seen.
    -2 dazzling; सुदुर्दर्शमिदं रूपं दृष्टवानसि यन्मन Bg.11.52.
    -दर्शन a. ugly, ill-looking; दुर्दर्शनेन घटतामियमप्यनेन Māl.2.8.
    -दशा a misfortune, calamity.
    -दान्त a.
    1 hard to be tamed or subdued, untamable; Śi.12.22.
    -2 intractable, proud, insolent; दुर्दान्तानां दमनविधयः क्षत्रियेष्वायतन्ते Mv.3.34.
    (-तः) 1 a calf.
    -2 a strife, quarrel.
    -3 N. of Śiva.
    -दिन a. cloudy, rainy.
    (-नम्) 1 a bad day in general; तद्दिनं दुर्दिनं मन्ये यत्र मित्रागमो हि न Subhāṣ.
    -2 a rainy or cloudy day, stormy or rainy weather; उन्नमत्यकालदुर्दिनम् Mk.5; Ku.6 43; Mv.4.57.
    -3 a shower (of any- thing); द्विषां विषह्य काकुत्स्थस्तत्र नाराचदुर्दिनम् ॥ सन्मङ्गलस्नात इव R.4.41,82;5.47; U.5.5.
    -4 thick darkness; जीमूतैश्च दिशः सर्वाश्चक्रे तिमिरदुर्दिनाः Mb. (दुर्दिनायते Den. Ā. to become cloudy.)
    -दिवसः a dark or rainy day; Pt.1.173.
    -दुरूटः, -ढः 1 an unbeliever
    -2 an abusive word.
    -दृश a.
    1 disagreeable to the sight, disgusting; दुर्दृशं तत्र राक्षसं घोररूपमपश्यत्सः Mb.1.2.298.
    -2 difficult to be seen; पादचारमिवादित्यं निष्पतन्तं सुदुर्दृशम् Rām.7.33.5.
    -दृष्ट a. ill- judged or seen, wrongly decided; Y.2.35.
    -दैवम् ill-luck, misfortune.
    -द्यूतम् an unfair game.
    -द्रुमः onion (green).
    -धर a.
    1 irresistible, difficult to be stopped.
    -2 difficult to be borne or suffered; दुर्धरेण मदनेन साद्यते Ghat.11; Ms.7.28.
    -3 difficult to be accomplished.
    -4 difficult to be kept in memory. (
    -रः) quicksilver.
    -धर्ष a.
    1 inviolable, unassailable.
    -2 inaccessible; संयोजयति विद्यैव नीचगापि नरं सरित् । समुद्रमिव दुर्धर्षं नृपं भाग्य- मतः परम् ॥ H. Pr.5.
    -3 fearful, dreadful.
    -4 haughty.
    -धी a. stupid, silly.
    -नयः 1 arrogance.
    -2 immorality.
    -3 evil strategy; उन्मूलयितुमीशो$हं त्रिवर्गमिव दुर्नयः Mu.5.22.
    -नामकः piles. ˚अरिः a kind of bulbous root (Mar. सुरण).
    -नामन् m. f. a cockle. (-n.) piles.
    -निग्रह a. irre- pressible, unruly; मनो दुर्निग्रहं चलम् Bg.6.35.
    -निमित a. carelessly put or placed on the ground; पदे पदे दुर्निमिते गलन्ती R.7.1.
    -निमित्तम् 1 a bad omen; R.14.5.
    -2 a bad pretext.
    -निवार, -निवार्य a. difficult to be check- ed or warded off, irresistible, invincible.
    -नीतम् 1 mis- conduct, bad policy, demerit, misbehaviour; दुर्णीतं किमि- हास्ति Pt.2.21; H.1.49.
    -2 ill-luck.
    -नीतिः f. mal- administration; दुर्नीतिं तव वीक्ष्य कोपदहनज्वालाजटालो$पि सन्; Bv.4.36.
    -नृपः a bad king; आसीत् पितृकुलं तस्य भक्ष्यं दुर्नृप- रक्षसः Rāj. T.5.417.
    -न्यस्त a. badly arranged; दुर्न्यस्त- पुष्परचितो$पि Māl.9.44.
    -बल a.
    1 weak, feeble.
    -2 enfeebled, spiritless; दुर्बलान्यङ्गकानि U.1.24.
    -3 thin, lean, emaciated; U.3.
    -4 small, scanty, little; स्वार्थोप- पत्तिं प्रति दुर्बलाशः R.5.12.
    -बाध a. Unrestrained (अनिवार); दुर्बाधो जनिदिवसान्मम प्रवृद्धः (आधिः); Mv.6.28.
    -बाल a.
    1 bald-headed.
    -2 void of prepuce.
    -3 having crook- ed hair.
    -बुद्धि a.
    1 silly, foolish, stupid.
    -2 perverse, evil-minded, wicked; धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः (समा- गताः) Bg.1.23
    -बुध a. wicked-minded, silly; Mb. 11.4.18.
    -बोध a. unintelligible, unfathomable, inscru- table; निसर्गदुर्बोधमबोधविक्लवाः क्व भूपतीनां चरितं क्व जन्तवः Ki. 1.6.
    -भग a.
    1 unfortunate, unlucky; श्रीवल्लभं दुर्भगाः (निन्दन्ति) Pt.1.415.
    -2 not possessed of good features, ill-looking.
    -भगा 1 a wife disliked by her husband; दुर्भगाभरणप्रायो ज्ञानं भारः क्रियां विना H.1.17.
    -2 an ill-tempered woman, a shrew.
    -3 a widow;
    -भर a. insupportable, burdensome, heavily laden with (comp.); ततो राजाब्रवीदेतं बहुव्यसनदुर्भरः Ks.112.156.
    -भाग्य a. unfortunate, unlucky. (
    ग्यम्) ill-luck.
    -भावना 1 an evil thought.
    -2 a bad tendency.
    -भिक्षम् 1 scarcity of provisions, dearth, famine; Y.2.147; Ms.8.22; उत्सवे व्यसने चैव दुर्भिक्षे... यस्तिष्ठति स बान्धवः H.1.71; Pt.2.
    -2 want in general.
    -भिद, -भेद, -भेद्य a. firm; सुजनस्तु कनकघटवद् दुर्भेद्यश्चाशु संध्येयः Subhāṣ.
    -भृत्यः a bad servant.
    -भिषज्यम् incurability; Bṛi. Up.4.3.14.
    -भ्रातृ m. a bad brother.
    -मङ्कु a. obstinate, disobedient.
    -मति a.
    1 silly, stupid, foolish, ignorant.
    -2 wicked, evilminded; न सांपरायिकं तस्य दुर्मतेर्विद्यते फलम् Ms.11.3.
    -मद a. drun- ken, ferocious, maddened, infatuated; Bhāg.1.15.7.
    -दः foolish pride, arrogance.
    -दम् the generative organ; ग्रामकं नाम विषयं दुर्मदेन समन्वितः Bhāg.4.25.52.
    -मनस् a. troubled in mind, discouraged, disspirited, sad, malancholy; अद्य बार्हस्पतः श्रीमान् युक्तः पुष्येण राघवः । प्रोच्यतै ब्राह्मणैः प्राज्ञैः केन त्वमसि दुर्मनाः ॥ Rām. [दुर्मनायते Den. Ā. to be troubled in mind, be sad, meditate sorrowfully, to be disconso- late, become vexed or fretted; Māl.3].
    -मनुष्यः a bad or wicked man.
    -मन्त्रः, -मन्त्रितम्, -मन्त्रणा evil advice, bad counsel; दुर्मन्त्रान्नृपतिर्विनश्यति; Pt.1.169.
    -मरम् a hard or difficult death; Mb.14.61.9.
    -मरी a kind of दूर्वा grass.
    -मरणम् violent or unnatural death.
    -मर्ष a.
    1 unbearable; Bhāg.6.5.42.
    -2 obstinate, hostile.
    -मर्षणः N. of Viṣṇu.
    -मर्षित a. provocated, encouraged; एवं दुर्मर्षितो राजा स मात्रा बभ्रुवाहनः Mb.14. 79.13,
    -मर्याद a. immodest, wicked.
    -मल्लिका, -मल्ली a minor drama, comedy, farce; S. D.553.
    -मित्रः 1 a bad friend.
    -2 an enemy.
    -मुख a.
    1 having a bad face, hideous, ugly; Bh.1.9.
    -2 foul-mouthed, abusive, scurrilous; Bh.2.69.
    (-खः) 1 a horse.
    -2 N. of Śiva.
    -3 N. of a serpent king (Nm.)
    -4 N. of a monkey (Nm.)
    -5 N. of a year (29th year out of 6 years cycle).
    -मूल्य a. highly priced, dear.
    -मेधस् a. silly, foolish, dull-headed, dull; Pt.1. (-m.) a dunce, dull-headed man, blockhead; ग्रन्थानधीत्य व्याकर्तु- मिति दुर्मेधसो$प्यलम् Śi.2.26.
    -मैत्र a. unfriendly, hostile; Bhāg.7.5.27.
    -यशस् n. ill-repute, dishonour.
    -योगः 1 bad or clumsy contrivance.
    -2 a bad combi- nation.
    -योध, -योधन a. invincible, unconquerable. (
    -नः) the eldest of the 11 sons of Dhṛitarāṣṭra and Gāndhārī. [From his early years he conceived a deep hatred for his cousins the Pāṇḍavas, but particularly Bhīma, and made every effort he could to compass their destruction. When his father pro- posed to make Yudhiṣṭhira heir-apparent, Duryodhana did not like the idea, as his father was the reigning sovereign, and prevailed upon his blind father to send the Pāṇḍavas away into exile. Vāraṇāvata was fixed upon as their abode, and under pretext of constructing a palatial building for their residence, Duryodhana caused a palace to be built mostly of lac, resin and other combustible materials, thereby hoping to see them all destroyed when they should enter it. But the Paṇḍavas were forewarned and they safely escaped. They then lived at Indraprastha, and Yudhiṣṭhira performed the Rājasuya sacrifice with great pomp and splendour. This event further excited the anger and jealousy of Duryodhana, who was already vexed to find that his plot for burning them up had signally failed, and he induced his father to invite the Pāṇḍavas to Hastināpura to play with dice (of which Yudhiṣṭhira was particularly fond). In that gambling-match, Duryodhana, who was ably assisted by his maternal uncle Śakuni, won from Yudhiṣṭhira everything that he staked, till the infatuated gambler staked himself, his brothers, and Draupadī herself, all of whom shared the same fate. Yudhiṣṭhira, as a condition of the wager, was forced to go to the forest with his wife and brothers, and to remain there for twelve years and to pass one addi- tional year incognito. But even this period, long as it was, expired, and after their return from exile both the Pāṇḍavas and Kauravas made great preparations for the inevitable struggle and the great Bhāratī war commenced. It lasted for eighteen days during which all the Kauravas, with most of their allies, were slain. It was on the last day of the war that Bhīma fought a duel with Duryodhana and smashed his thigh with his club.] मोघं तवेदं भुवि नामधेयं दुर्योधनेतीह कृतं पुरस्तात् न हीह दुर्योधनता तवास्ति पलायमानस्य रणं विहाय Mb.4.65.17.
    -योनि a. of a low birth, न कथंचन दुर्योनिः प्रकृतिं स्वां नियच्छति Ms.1.59.
    -लक्ष्य a. difficult to be seen or perceived, hardly visible.
    -क्ष्यम् bad aim; मनः प्रकृत्यैव चलं दुर्लक्ष्यं च तथापि मे Ratn.3.2.
    -लभ a.
    1 difficult to be attained, or accomplished; R.1.67;17.7; Ku.4.4;5.46,61; दुर्लभं भारते जन्म मानुष्यं तत्र दुर्लभम् Subhāṣ.
    -2 difficult to be found or met with, scarce, rare; शुद्धान्तदुर्लभम् Ś.1.17.
    -3 best, excellent, eminent.
    -ग्रामः a village situated close to a large village and inhabited by the free-holders (अग्र- हारोपजीविनः); Māna.1.79-8.
    -4 dear, beloved.
    -5 costly.
    -ललित a.
    1 spoilt by fondling, fondled too much, hard to please; हा मदङ्कदुर्ललित Ve.4; V.2.8; Māl.9.
    -2 (hence) wayward, naughty, illbred, unruly; स्पृहयामि खलु दुर्ललितायास्मै Ś.7. (
    -तम्) waywardness, rudeness.
    -लेख्यम् a forged document. Y.2.91.
    -वच a.
    1 difficult to be described, indescribable. अपि वागधिपस्य दुर्वचं वचनं तद् विदधीत विस्मयम् Ki.2.2.
    -2 not to be talked about.
    -3 speaking improperly, abusing. (
    -चम्) abuse, censure, foul language.
    -वचस् n. abuse, censure; असह्यं दुर्वचो ज्ञातेर्मेघा- न्तरितरौद्रवत् Udb.
    -वर्ण a. bad-coloured.
    -र्णः 1 bad colour.
    -2 impurity; यथा हेम्नि स्थितो वह्निर्दुवर्णं हन्ति धातु- जम् Bhāg.12.3.47.
    (-र्णम्) 1 silver. दुर्वर्णभित्तिरिह सान्द्रसुधासुवर्णा Śi.4.28.
    -2 a kind of leprosy.
    -वस a. difficult to be resided in.
    -वसतिः f. painful residence; R.8.94.
    -वह a. heavy, difficult to be borne; दुर्वहगर्भखिन्नसीता U.2.1; Ku.1.11.
    -वाच् a. speaking ill. (-f.)
    1 evil words, abuse.
    -2 inelegant language or speech.
    -वाच्य a.
    1 difficult to be spoken or uttered.
    -2 abusive, scurrilous.
    -3 harsh, cruel (as words).
    (-च्यम्) 1 censure, abuse.
    -2 scandal, ill-repute.
    -वातः a fart. ˚वातय Den. P. to break wind or fart; इत्येके विहसन्त्येनमेके दुर्वातयन्ति च Bhāg.11.23.4.
    -वादः slander, defamation, calumny.
    -वार, -वारण a. irresistible, unbearable; R.14.87; किं चायमरिदुर्वारः पाणौ पाशः प्रचेतसः Ku.2.21.
    -वासना 1 evil propensity, wicked desire; कः शत्रुर्वद खेददानकुशलो दुर्वासनासंचयः Bv. 1.86.
    -2 a chimera.
    -वासस् a.
    1 ill-dressed.
    -2 naked. (-m.) N. of a very irascible saint or Ṛiṣi, son of Atri and Anasūyā. (He was very hard to please, and he cursed many a male and female to suffer misery and degradation. His anger, like that of Jama- dagni, has become almost proverbial.)
    -वाहितम् a heavy burden; उरोजपूर्णकुम्भाङ्का सदुर्वाहितविभ्रमा Rāj. T.4.18.
    -विगाह, -विगाह्य a. difficult to be penetrated or fathomed, unfathomable.
    -विचिन्त्य inconcei- vable, inscrutable
    -विद a. difficult to be known or discovered; नूनं गतिः कृतान्तस्य प्राज्ञैरपि सुदुर्विदा Mb.7.78. 2.
    -विदग्ध 1 unskilled, raw, foolish, stupid, silly.
    -2 wholly ignorant.
    -3 foolishly puffed up, elated. vainly proud; वृथाशस्त्रग्रहणदुर्विदग्ध Ve.3; ज्ञानलवदुर्विदग्धं ब्रह्मापि नरं न रञ्जयति Bh.2.3.
    -विद्ध a. Badly perforated (a pearl); Kau. A.2.11.
    -विद्य a. uneducated; Rāj. T.1.354.
    -विध a.
    1 mean, base, low.
    -2 wicked, vile.
    -3 poor, indigent; विदधाते रुचिगर्वदुर्विधम् N.2.23.
    -4 stupid, foolish, silly; विविनक्ति न बुद्धिदुर्विधः Śi.16.39.
    -विनयः misconduct, imprudence.
    -विनीत a.
    1 (a) badly educated, ill-mannered; ill-behaved, wicked; शासितरि दुर्विनीतानाम् Ś.1.24. (b) rude, naughty, mis- chievous.
    -2 stubborn, obstinate.
    (-तः) 1 a restive or untrained horse.
    -2 a wayward person, reprobate.
    -विपाक a. producing bad fruit; श्रितासि चन्दनभ्रान्त्या दुर्विपाकं विषद्रुमम् U.1.46.
    (-कः) 1 bad result or conse- quence; U.1.4; किं नो विधिरिह वचने$प्यक्षमो दुर्विपाकः Mv. 6.7.
    -2 evil consequences of acts done either in this or in a former birth.
    -विभाव्य a. inconceivable; also दुर्विभाव; असद्वृत्तेरहो वृत्तं दुर्विभावं विधेरिव Ki.11.56.
    -विमर्श a. difficult to be tried or examined; यो दुर्विमर्शपथया निजमाययेदं सृष्ट्वा गुणान्विभजते तदनुप्रविष्टः Bhāg.1.49.29.
    -विलसितम् a wayward act, rudeness, naughtiness; डिम्भस्य दुर्विलसितानि मुदे गुरूणाम् B. R.4.6.
    -विलासः a bad or evil turn of fate; U.1.
    -विवाहः a censurable marriage; इतरेषु तु शिष्टेषु नृशंसानृतवादिनः । जायन्ते दुर्विवाहेषु ब्रह्मधर्मद्विषः सुताः ॥ Ms.3.41.
    -विष a. ill-natured, malignant. (
    -षः) N. of Śiva.
    -विषह a. unbearable, intolerable, irresistible. (
    -हः) N. of Śiva.
    -वृत्त a.
    1 vile, wicked, ill-behaved.
    -2 roguish. (
    -त्तम्) misconduct, ill-behaviour. दुर्वृत्तवृत्तशमनं तव देवि शीलम् Devīmāhātmya.
    -वृत्तिः f.
    1 misconduct.
    -2 misery, want, distress.
    -3 fraud.
    -वृष्टिः f. insufficient rain, drought.
    -वेद a. difficult to be known or ascertained.
    -व्यवहारः a wrong judgment in law.
    -व्यवहृतिः f. ill-report or rumour.
    -व्यसनम् 1 a fond pursuit or resolve; Mu.3.
    -2 bad propensity, vice; तेन दुर्व्यसनेनासीद्भोजने$पि कदर्थना Ks.73.73.
    -व्रत a. not conforming to rules, disobedient.
    -हुतम् a badly offered sacrifice.
    -हृद् a. wicked-hearted, ill-disposed, inimical; अकुर्वतोर्वां शुश्रूषां क्लिष्टयोर्दुर्हृदा भृशम् Bhāg.1.45.9. (-m.) an enemy.
    -हृदय a. evil-minded, evil-intention- ed, wicked.
    -हृषीक a. having defective organs of sense.

    Sanskrit-English dictionary > दुर् _dur

  • 18 dans

    dans [dɑ̃]
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Pour les expressions comme dans sa hâte, dans le temps, reportez-vous à l'autre mot.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
       a. (lieu: position) in
       b. (lieu: mouvement) into
       c. (lieu: origine) out of
       d. (temps) in
    dans combien de temps serez-vous prêt ? how long will it be before you are ready?
       e. ( = dans des limites de) within
       f. ► dans les ( = environ) about
    cela coûte dans les 50 € it costs about 50 euros
    cette pièce fait dans les 8 m2 this room is about 8m2
    * * *
    dɑ̃
    La préposition dans est présentée ici dans ses grandes lignes. Les expressions courantes comme dans l'abondance, dans le genre, être dans le pétrin etc sont traitées respectivement dans les articles abondance, genre, pétrin etc
    On trouvera ci-dessous des exemples illustrant les principales utilisations de la préposition mais il sera toujours prudent de consulter l'entrée du nom introduit par dans
    Par ailleurs, la consultation des notes d'usage dont la liste est donnée pourra apporter des réponses à certains problèmes bien précis
    1) (lieu, sans déplacement) in

    dans un avion/bus — on a plane/bus

    dans une voiture/un taxi — in a car/a taxi

    qu'est-ce que je fais dans tout ça? — (colloq) what am I doing in all this?

    3) ( temps)

    finir quelque chose dans les temps — (colloq) to finish something in time

    4) ( domaine) in
    5) ( état)

    dans la misère/le silence — in poverty/silence

    6) ( but)
    7) ( approximation) about
    * * *
    dɑ̃ prép

    C'est dans le tiroir. — It's in the drawer.

    C'est dans la boîte. — It's in the box., It's inside the box.

    C'est dans le salon. — It's in the lounge.

    Il est dans sa chambre. — He's in his bedroom.

    Je l'ai lu dans le journal. — I read it in the newspaper.

    2) (direction) into

    Elle a couru dans le salon. — She ran into the lounge.

    Il est entré dans mon bureau. — He came into my office.

    Remets-le dans son coffret. — Put it back in its case.

    3) (provenance) out of, from

    Je l'ai pris dans le tiroir. — I took it out of the drawer., I took it from the drawer.

    Je l'ai pris dans le salon. — I took it out of the lounge.

    boire dans un verre — to drink out of a glass, to drink from a glass

    On a bu dans des verres en plastique. — We drank out of plastic glasses.

    4) (= parmi) among

    Il est dans les meilleurs. — He's among the best., He's one of the best.

    5) (temps) in

    dans 2 mois — in 2 months, in 2 months' time

    Ça va chercher dans les 20 euros. — It's about 20 euros.

    * * *
    La préposition dans est présentée ici dans ses grandes lignes. Les expressions courantes comme dans la pénombre, dans le monde entier, être dans le pétrin etc sont traitées respectivement dans les articles pénombre, monde, pétrin etc. On trouvera ci-dessous des exemples illustrant les principales utilisations de la préposition mais il sera toujours prudent de consulter l'entrée du nom introduit par dans. Par ailleurs, la consultation des notes d'usage pourra apporter des réponses à certains problèmes bien précis.prép
    1 (lieu, sans déplacement) être dans la cuisine/le tiroir/la forêt to be in the kitchen/the drawer/the forest; dans cette histoire/son discours/cette affaire fig in this story/his speech/this business; être dans le brouillard/l'eau to be in the fog/the water; dans cette région/ville in this region/town; être dans un avion/train/bus/bateau to be on a plane/train/bus/boat; être dans une voiture/un taxi to be in a car/a taxi; il y a des fleurs dans le vase there are some flowers in the vase; le paquet est dans le placard/la chambre the parcel is in the cupboard/the bedroom; l'histoire se passe dans un train/dans un pays lointain the story takes place on a train/in a distant country; il est en vacances dans le Cantal/les Alpes he's on vacation in the Cantal/the Alps; j'ai lu ça dans Proust/un magazine I read that in Proust/a magazine; boire dans un verre to drink out of a glass; fouiller dans un tiroir to rummage through a drawer ; prendre une casserole dans un placard to take a pan out of a cupboard; vider qch dans l'évier to pour sth down the sink; qu'est-ce que je fais dans tout ça? what am I doing in all this?; ce n'est pas dans ton intérêt it's not in your interest; dans l'ensemble by and large; dans le fond in fact;
    2 ( avec des verbes de mouvement) aller dans la cuisine/le grenier to go to the kitchen/the attic; entrer dans une pièce to go into a room; voler dans les airs to fly in the air; descendre dans un puits to go down a well; monter dans un avion to get on a plane;
    3 ( temps) dans ma jeunesse/leur adolescence/le futur in my youth/their adolescence/the future; dans deux heures/jours/ans in two hours/days/years; je t'appellerai dans la journée I'll call you during the day; dans l'immédiat for the time being; dans la minute qui a suivi the next moment; dans l'heure qui suivit within the hour; finir qch dans les temps to finish sth in time;
    4 ( domaine) être dans les affaires/l'édition/la restauration to be in business/publishing/the catering business;
    5 ( état) dans la misère/le silence in poverty/silence;
    6 ( but) dans un esprit de vengeance in a spirit of revenge; dans l'espoir de in the hope of; dans l'intention de faire with the intention of doing; dans cette optique from this perspective;
    7 ( approximation) about, around; dans les 30 euros/20%/50 ans about ou around 30 euros/20%/50 years old; ça coûte dans les 1 000 euros it costs about ou around 1,000 euros.
    [dɑ̃] préposition
    1. [dans le temps - généralement] in ; [ - insistant sur la durée] during ; [ - dans le futur] in ; [ - indiquant un délai] within
    dans son enfance in ou during her childhood, when she was a child
    dans dix ans, on ne parlera plus de son livre in ten years ou years' time, his book will be forgotten
    2. [dans l'espace - généralement] in ; [ - avec des limites] within ; [ - avec mouvement] into
    ils ont cherché partout dans la maison they looked through the whole house, they looked everywhere in the house
    b. [couloirs] in the underground
    dans le train/l'avion on the train/the plane
    monte dans la voiture get in ou into the car
    partout dans le monde all over the world, the world over
    je suis bien dans ces chaussures I feel comfortable in these shoes, these shoes are comfortable
    dans la brume/pénombre in the mist/dark
    3. [à partir de - prendre, boire, manger] out of, from
    4. [à travers] through
    5. [indiquant l'appartenance à un groupe]
    dans l'enseignement in ou within the teaching profession
    6. [indiquant la manière, l'état]
    dans le but de in order to, with the aim of
    7. [indiquant une approximation]

    Dictionnaire Français-Anglais > dans

  • 19 propaganda

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] propaganda
    [English Plural] propaganda
    [Swahili Word] porojo
    [Swahili Plural] maporojo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] propaganda
    [Swahili Word] tangazo
    [Swahili Plural] matangazo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] propaganda
    [Swahili Word] propaganda
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9
    [English Example] The news media, as well as western culture, work hard to spread lies and lots of propaganda about polygyny.
    [Swahili Example] "Vyombo vya habari, pamoja na utamaduni wa Kimagharibi vinafanya kazi sana kueneza uongo na propaganda nyingi kuhusu ukewenza." [ http://www.islamtz.org/nasaha/057/057-5.htm Khadija Idd]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] propagandist
    [English Plural] propagandists
    [Swahili Word] mwanapropaganda
    [Swahili Plural] wanapropaganda
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Dialect] recent
    [Derived Word] English: propaganda
    [English Example] These propagandists don't see the poverty, individualism, exploitation which is caused by a bad system...
    [Swahili Example] "Wanapropaganda hawa hawauoni umaskini, ubinafsi, unyanyasaji unaosababishwa na mfumo mbovu..." [ http://www.islamtz.org/nasaha/057/057-5.htm Khadija Idd]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] secretary for propaganda
    [English Plural] secretaries for propaganda
    [Swahili Word] katibu mwenezi
    [Swahili Plural] katibu mwenezi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Dialect] recent
    [Derived Word] enea V
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > propaganda

  • 20 vœu

    pl vœuxnom masculin
    1) ( souhait) wish

    ‘nos meilleurs vœux aux jeunes époux ’ — ‘our best wishes to the bride and groom’

    2) ( de Nouvel An) New Year's greetings
    3) ( promesse) vow
    Phrasal Verbs:
    * * *
    vœux pl nm
    1) (= souhait) wish

    meilleurs vœux — best wishes, (sur une carte) "Season's Greetings"

    2) (= promesse) vow
    * * *
    vœu, pl vœux nm
    1 ( souhait) wish; faire un vœu to make a wish; mon vœu le plus cher est qu'il guérisse my dearest wish is that he should recover; il a exprimé or émis le vœu que l'école soit reconstruite he expressed the wish that the school should be rebuilt; les élèves doivent émettre or formuler des vœux d'orientation pupils must indicate their preferred subject choices; je fais des vœux pour que la paix revienne I hope and pray that peace may return; appeler qch de tous ses vœux to hope and pray for sth; former des vœux pour le bonheur/la réussite de qn to wish sb every happiness/success; former des vœux pour la santé de qn to wish sb a speedy recovery; ‘tous mes vœux t'accompagnent’ ‘my best wishes go with you’; ‘nos meilleurs vœux aux jeunes époux’ ‘our best wishes to the bride and groom’;
    2 ( de Nouvel An) New Year's greetings; recevoir les vœux du personnel to receive New Year's greetings from the staff; adresser ses vœux à qn to wish sb a happy New Year; le message de vœux du Président Radio, TV the President's New Year address to the nation; meilleurs vœux de bonne et heureuse année best wishes for the New Year, Happy New Year;
    3 ( promesse) vow; vœux de pauvreté/chasteté vows of poverty/chastity; prononcer ses vœux Relig to take one's vows; faire vœu de pauvreté to take a vow of poverty; faire vœu de fidélité to vow to remain faithful; faire vœu de se venger to vow to take one's revenge.
    vœu pieux wishful thinking ¢; faire des vœux pieux to indulge in wishful thinking.
    ( pluriel vœux) [vø] nom masculin
    1. [souhait] wish
    faire le vœu que to wish ou to pray that
    2. [serment] vow
    faire vœu de pauvreté/de chasteté/d'obéissance to take a vow of poverty/of chastity/of obedience
    ————————
    vœux nom masculin pluriel
    [de fin d'année]
    nous vous adressons nos meilleurs vœu x ou nos vœux les plus sincères pour la nouvelle année our best wishes for the New Year
    [dans une grande occasion] wishes
    tous nos vœux pour... our best wishes for..., with all good wishes for...
    meilleurs vœux de la part de... with all good wishes from...
    tous nos vœux de succès all the best, good luck
    Happy birthday! Joyeux anniversaire!
    Many happy returns! Joyeux anniversaire !
    Happy anniversary! Joyeux anniversaire (de mariage) !
    Happy ou Merry Christmas! Joyeux Noël !
    Happy New Year! Bonne année !
    Happy Easter! Joyeuses Pâques !
    Best wishes! Meilleurs vœux !
    To your health! À votre santé !
    May you both be very happy! Tous mes vœux de bonheur !
    I wish you every happiness! Je vous souhaite beaucoup de bonheur !
    Here's wishing you all the best in your new job. Je te souhaite bonne chance dans tes nouvelles fonctions
    Enjoy your meal! Bon appétit !

    Dictionnaire Français-Anglais > vœu

См. также в других словарях:

  • Poverty in Germany — refers to people living in relative poverty in Germany. During the last decades the number of people living in poverty has been increasing. Children are more likely to be poor than adults. There has been a strong increase in the number of poor… …   Wikipedia

  • Poverty of the stimulus — The poverty of the stimulus (POTS) argument is a variant of the epistemological problem of the indeterminacy of data to theory that claims that grammar is unlearnable given the linguistic data available to children. As such, the argument strikes… …   Wikipedia

  • Poverty of the Stimulus-Argument — Das Poverty of the Stimulus Argument (POSA) (dt. in etwa Argument von der Armut der Reize ) besagt, dass vieles von dem, was im menschlichen Geist ist, zu komplex und zu vielfältig sei, als dass es (im Lauf des Lebens) von Außen hinein gekommen… …   Deutsch Wikipedia

  • poverty of content — disordered speech in which quantity is normal but content is altered so that very little or nothing is communicated …   Medical dictionary

  • War on Poverty — The War on Poverty is the unofficial name for legislation first introduced by United States President Lyndon B. Johnson during his State of the Union address on January 8, 1964. This legislation was proposed by Johnson in response to a national… …   Wikipedia

  • Southern Poverty Law Center — Founder(s) Morris Dees Joseph R. Levin, Jr. Type Public interest law firm Founded 1971 Location Montgomery, Alabama …   Wikipedia

  • Christian views on poverty and wealth — Jesus casting out the money changers from the Temple by Giotto, 14th century Since the inception of Christianity, there have been a variety of Christian attitudes towards materialism and wealth. John Cobb, Jr. argues that the economism that rules …   Wikipedia

  • End Child Poverty coalition — was set up in 2001 by a group of UK children s charities, social justice groups, faith groups, trade unions and others concerned about what they considered the unacceptably high levels of child poverty in the UK. It was established as a charity… …   Wikipedia

  • A More Perfect Union (speech) — This article is about the 2008 speech by Barack Obama. For other uses, see A More Perfect Union (disambiguation). A More Perfect Union was viewed on YouTube over 1.2 million times within the first 24 hours of its posting. A More Perfect Union [1] …   Wikipedia

  • Cleveland Hearing & Speech Center — CHSC Logo Cleveland Hearing Speech Center (CHSC) is a non profit (501(c)3) organization based in Cleveland, Ohio specializing in providing hearing services, speech language and learning, and interpreting and advocacy services through its… …   Wikipedia

  • Tarja Halonen's second inauguration speech, 2006 — Tarja Halonen was re elected for a second term as President of Finland in the second round of voting in the 2006 Finnish Presidential election on January 29, 2006. She began her second term of office on March 1 after making the presidential… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»